jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for " bata": 58 records

Tagalog English
dilat5

[Active Verb:]
mangdilat

[Passive Verb:]
dilatan

[Examples:]
1) Huwag kang mangdilat ng hindi mo kilala. (Don't stare at someone you don't know.) 2) Dilatan mo ang bata kung gusto mong ipakita ang galit mo. (Give a child a wide-eye stare if you want to tell him you are angry.)

(verb) to stare at someone with wide eyes
gamot1

[Active Verb:]
gumamot

[Passive Verb:]
gamutin

[Examples:]
1) Gumamot ng bata ang doktor. (The doctor treated the child.) 2) Gamutin mo ang batang may sakit. (Treat the sick child.)

1) medicine (noun) 2) to treat, especially with medicine (verb)
gaya4

[Active Verb:]
manggaya

[Passive Verb:]
gayahin

[Examples:]
1) Huwag kang manggaya ng masamang tao. (You should not imitate a bad guy.) 2) Gayahin mo ang mabait na bata. (Imitate the good boy.)

(verb) to imitate
gising3

[Active Verb:]
manggising

[Passive Verb:]
gisingin

[Examples:]
1) Manggising ka ng natutulog na bata. (You wake up the sleeping child.) 2) Gisingin mo ang natutulog na bata. (Wake up the sleeping child.)

(verb) to rouse someone
gulang

[Passive Verb:]
gulangan

[Examples:]
Huwag mong gulangan ang bata. (Don't take advantage of the kid.)

1) age (noun) 2) /ma--/ (magulang) shrewd, mature (adj) 3) to take advantage of someone who is inexperienced (adj)
gulo

[Active Verb:]
manggulo

[Passive Verb:]
guluhin

[Examples:]
1) Huwag ka nang manggulo sa laro ng mga bata. (Don't you create confusion among kids who are playing.) 2) Guluhin mo ang mga gamit ni Monica. (Put Monica's things in disorder.)

1) riot, trouble, disorder, confusion (noun) 2) /ma--/ (magulo) unruly, rowdy, disorderly (adj) 3) to create disorder, tumult or confusion (verb)
hagis1

[Active Verb:]
humagis

[Examples:]
Humagis ang bata sa kotse. (The child was thrown off the car.)

(verb) to be thrown off
halang2

[Active Verb:]
humalang

[Examples:]
Humalang sa pinto si Elsa upang huwag makapasok ang bata. (Elsa barricaded the door in order that the kid will not be able to get in.)

(verb) to barricade, to use one's self as an obstruction
halik2

[Active Verb:]
humalik

[Examples:]
Humalik ang bata sa ina. (The child kissed the mother.)

(verb) to kiss
hambing

[Active Verb:]
maghambing

[Passive Verb:]
ihambing

[Examples:]
1) Maghambing ka ng dalawang magaling na bata. (You compare the two very good kids.) 2) Ihambing mo ang iyong ginawa sa gawa ni Jose. (Compare your work with Jose's.)

(verb) to compare, to place side by side in comparison

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
away (43), basin (3), kaini (1), mo ang i (52), need (14), paris (2), ra (91), angaw (5), apus (3), asda (2), bahay (47), begrudge (1), counting (1), cracklings (1), cutter (1), embraced (2), essa (3), excel (1), fasting (1), fen (13), gayon (23), hasa (6), ibag (7), imitation (3), it is hard (1), lamat (12), mapikot (1), maraming (5), maso (7), masunuri (1), mauh (1), node (1), peron (1), promptness (1), puka (1), puku (1), rank (5), rigan (1), swind (2), take advantage (3), til (36), timawa (1), to give (30), toh (3), tumama (1), tut (29), umayas (1), unhusked rice (3), uri (58), walangh (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024